【行政院文化獎】閱讀吳晟,作為關愛土地的方式
#人物報導,吳晟,行政院文化獎,台灣本土文學,鄉土詩,跡近詩人

【行政院文化獎】閱讀吳晟,作為關愛土地的方式

邱靖容2025/06/10

行政院文化部於6月3日公布第44屆行政院文化獎得主,分別為歌仔戲國寶楊麗花、客家建築匠師傅明光,以及詩人吳晟(本名吳勝雄)。文化部長李遠表示,三位得主在傳統藝術、文化資產與文學領域深耕多年,實踐土地與社會關懷,獲獎實至名歸。 1944年出生於彰化溪州的吳晟,素有「田埂上的詩人」、「農民詩人」之稱,創作上主張「寫台灣人、敘台灣事、繪台灣景、抒台灣情」作品聚焦於土地、農民與地景環境。 顏炳華談吳晟:「吳晟的所謂的鄉土詩,並非僅限於用鄉土語言表現情感,更重要的是他用鄉土情感來描繪鄉民的生態,為週遭的人群發言。吳晟的詩,處處可見源於對鄉土、對生命真摯的熱愛,不是即興的隨即忘卻的感觸,也非技巧與主義派別等格局下的表現,而是醞釀再醞釀後的深情流露。」 他不僅是一位文字真摯的詩人、散文家,也是長年關注環境永續與人權的實踐者。趁這次獲獎之際,讓我們再一次閱讀吳晟,透過詩文來關愛這片土地: 「你久居鬧熱滾滾的都城 詩藝呀!人生呀!社會呀 已爭辯了很多 這是急於播種的春日 而你難得來鄉間 我帶你去廣袤的田野走走 去領略領略春風 如何溫柔地吹拂著大地」 ——吳晟〈我不和你談論〉

閱讀更多
承載歷史與文化記憶的女性視角:楊双子《台灣漫遊錄》
#書訊,文學小說,台灣本土文學,台灣漫遊錄,楊双子,春山出版,春山文藝

承載歷史與文化記憶的女性視角:楊双子《台灣漫遊錄》

劉愷璇2025/05/26

(圖一:《台灣漫遊錄》作者楊双子(左)與譯者金翎(右)在美國國家圖書獎頒獎典禮上的得獎畫面。照片來源:翻拍自美國國家圖書獎頒獎典禮官網直播畫面) 前些日子獲得美國文學界最高榮譽的美國國家圖書獎(National Book Awards)翻譯類最高獎項的《台灣漫遊錄》,創下首部入圍美國圖書獎並摘下最高榮譽的台灣文學紀錄,尤其是作者楊双子及譯者金翎站在頒獎典禮舞台上的那一刻,彷彿是兩顆閃閃發光的璀璨明星。(相關文章👉🏻台灣文學驕傲!《台灣漫遊錄》奪美國國家圖書獎翻譯文學類最高獎項 &美國國家圖書獎翻譯文學獎項 | 《台灣漫遊錄》成台灣史上首部入選小說) 《台灣漫遊錄》的成功,讓全世界見證台灣文學的實力。 在《台灣漫遊錄》出版之際曾經歷「託名虛構」風波,楊双子以「青山千鶴子」之名「捏造」作者,而自己充當翻譯者,一度被認為是欺騙讀者的行銷手段。而實際上,楊双子做出如此決定,背後有其意義,而知名作家朱宥勳曾針對此風波進行評論,但並不是這篇文章的重點。 ▋ 《台灣漫遊錄》簡介 《台灣漫遊錄》以殖民時代為背景,講述昭和時期的文壇新星青山千鶴子與台灣大家族女子王千鶴,兩人因鐵道旅行和美食奇遇而結緣,穿越各地,展現當時多元文化交織的台灣社會樣貌。 小說以精緻的筆觸捕捉了時代氛圍,融合歷史、風土人情與女性視角的生命故事,並且透過日本作家青山千鶴子與台灣少女王千鶴的邂逅為主軸,揭示飲食文化、語言壓迫與國族認同的複雜性,更從中探討殖民時代的飲食文化與身份認同。 ▋ 國族、階級、語言、性別、世代的宏大背景,與「偽作」 《台灣漫遊錄》是一部既深刻又具挑戰性的作品,從青山千鶴子在台灣的美食之旅面臨文化隔閡與歷史矛盾,展現殖民者與從屬者的緊張關係。書中以「假翻譯」形式,隱喻殖民語言的壓迫,並挑戰歷史與文學敘事的界線,探索從屬者的微弱聲音,如何在文化霸權下得以表達。 楊双子藉由這部作品探討文學如何超越史料,表現隱藏於主流敘事之外的聲音。 書中的敘事者青山千鶴子是殖民者的代表,而台灣少女王千鶴則象徵從屬者。青山雖具進步意識,卻難以察覺自身語言與文化的強勢;反觀王千鶴,她選擇以節制的方式表達,讓從屬者的聲音微弱卻不容忽視。 有趣的是,楊双子透過「偽作」的手法,將歷史、性別與文化壓迫層層交織,呈現殖民語境下的無聲抗辯。她藉由《台灣漫遊錄》提醒讀者,真正的歷史常隱沒在文字與語言的縫隙中,而虛構文學正是打破這種壓迫的利器。 這部小說超越了傳統的史料閱讀,引領讀者思考:歷史與文學,究竟應如何相輔相成? * 「我書寫過去,是為了走向台灣的未來。」 楊双子從身份認同出發到國族認同,拋出「台灣人究竟是什麼人?」的問題。而這些問題,也能夠在《台灣漫遊錄》中看見,從中思考、挖掘更多隱秘的聲音。 參考資料 1. 楊双子《台灣漫遊錄》 2. 用「失語症」仿冒「臺灣味」:《臺灣漫遊錄》所引發的一次關於口腔衛生的前現代道德審查 3. 《臺灣漫遊錄》勇奪美國國家圖書獎翻譯文學大獎 4. 朱宥勳臉書

閱讀更多
李敏勇《火鳥的聖歌》出版 以小說筆法刻畫鄭南榕生命故事
#文化新聞,出版時事,台灣本土文學,文學小說,歷史改編,鄭南榕,火鳥的聖歌,李敏勇,前衛出版

李敏勇《火鳥的聖歌》出版 以小說筆法刻畫鄭南榕生命故事

陳怡霓2025/05/22

詩人李敏勇最新歷史小說《火鳥的聖歌》出版,17日於台北二二八國家紀念館舉行新書分享會,與鄭南榕基金會董事長鄭竹梅對談,一同回顧鄭南榕為言論自由付出的生命歷程。李敏勇表示,自己與鄭南榕同為1947年生人,曾在1980年代共同參與街頭運動。繼《夢二途》書寫李登輝與彭明敏之後,他希望透過歷史小說形式,讓更多人理解鄭南榕的勇氣與時代背景,並強調「文化力量是政治改革不可或缺的一環」。 鄭竹梅則指出,父親不只提倡「百分之百言論自由」,更強調言論責任,「他在每期《自由時代》註明:本刊文責由總編輯鄭南榕負責」。她希望讀者能從小說中看見一個作為丈夫、父親與公民的鄭南榕,並從中汲取勇氣。李敏勇也預告,未來將持續以小說形式書寫台灣重要人物,包括柯旗化、蔡焜霖、施明正、辜寬敏與蔡瑞月等人。透過文學,記錄時代,連結歷史與當代。 圖片來源:聚珍臺灣

閱讀更多
楊双子|以小說悼亡,以筆名共生──雙胞胎姊妹的共筆人生與歷史百合書寫
#人物報導,楊双子,台灣本土文學,美國國家圖書獎得主,日本翻譯大賞得主,歷史小說,台灣歷史,日治時期,百合文學

楊双子|以小說悼亡,以筆名共生──雙胞胎姊妹的共筆人生與歷史百合書寫

陳怡霓2025/05/14

近期在 Bookmanta 上,《臺灣漫遊錄》的捷報時常可見。從美國國家圖書獎翻譯文學類大獎、日本翻譯大賞、金鼎獎,到今日剛獲頒的亞洲協會首屆翻譯文學獎——這本小說正一步步將台灣的歷史、語言與情感,輸送至全球讀者眼前。而在這些榮耀背後,有一個以小說與記憶共居的名字——楊双子。— ▌ 筆名背後的雙人身影 「楊双子」不是一人,而是一對雙胞胎姊妹的共筆名——楊若慈與楊若暉。 姊姊負責小說創作,妹妹專精歷史考據與日文翻譯,兩人合力開創出臺灣少見的「歷史百合小說」類型。姐妹自十五歲起便離鄉打工、半工半讀,是彼此生命最深的依靠。直到2015年,妹妹病逝,留下姊姊一人繼續寫作。 從此,「楊双子」成了只剩一人使用,卻仍堅持不拆名的筆名。小說成了她與亡妹之間持續對話的形式,也成了悼亡與延續的容器。 — ▌ 從生活中煮出的小說語言 出生於台灣西部、成長於隔代教養家庭,楊若慈從小就學會下廚、照顧家人。她的父親是麵包師傅,從西點到漢餅都難不倒他,而她學會的第一道菜,是必須憑直覺判斷水量與火候的「蒸蛋」。這些與食物相關的生活經驗,成為她創作中最鮮明的特徵之一。她擅長以料理、節慶與日常風土勾連人物情感與歷史現場——無論是麻薏湯、蔭瓜仔雞、膎,或鐵道便當,皆來自她親身的味覺記憶與文獻田野。「空間能保留歷史,食物其實也留存歷史痕跡。」 — ▌ 創作軌跡與代表作品 楊若慈十八歲便開始發表言情小說,國立臺灣文學研究所碩士,碩論主題為〈言情小說中的性別權力結構〉。 但她從不滿足於愛情小說的模板,而是不斷透過小說拆解與重建:女性如何在歷史中書寫自己?情感如何在社會框架中穿梭自如? 《花開時節》(2017) 與妹妹共同完成的歷史百合小說。講述一名現代大學生穿越至1930年代台灣,與從小長大的灣生少女展開一段被時代所禁錮的情誼。 作品向台灣第一位女記者楊千鶴致敬,重新提問:「女性能否在歷史中自由選擇愛與人生?」 《花開少女華麗島》(2018) 為《花開時節》的番外篇合集,兩部作品同步創作、相互補完。 如同雙胞胎般的姊妹作,皆定位為台灣歷史百合小說,描寫異性戀女性之間的同性情誼與慾望流動。若說《花開時節》是一座花園,《華麗島》則近距離描摹園中姿態各異的花朵。 《臺灣漫遊錄》(2023) 妹妹過世後,楊若慈獨力完成此書,卻選擇以虛構日本作家「青山千鶴子」之名託名出版,並在書中虛構妹妹為譯者。 小說描寫殖民時期日本作家與台灣通譯的鐵道旅行與曖昧情誼,層層虛構之下,實為一封姊姊寫給亡妹的悼亡長信。 朱宥勳評曰:「這是用小說創造亡者可能存在的世界。」書中創作者與譯者的結構(青山千鶴子 × 王千鶴),正對應現實中的楊若慈 × 楊若暉——角色與姊妹在小說中再次相遇,延續「双子」的共生默契。 — ▌ 她書寫的,不只是愛 楊双子的小說總有三個核心命題:• 歷史裡的女性是否能發聲?• 愛是否真能跨越階級與權力?• 小說能否讓逝去的人「繼續存在」?她不再相信「愛可以解決一切」,反而透過小說直指那些愛所無法跨越的現實。她說: 「如果是一個麵包師傅,能跟富三代交往嗎?就算相愛,也可能無法克服。」一邊笑稱自己仍有少女心,一邊用筆挑戰歷史、性別與階級——寫給歷史,也寫給妹妹。 — ▌《臺灣漫遊錄》獲獎紀錄 🏆 美國國家圖書獎翻譯文學類得獎(2023) 🏆 日本翻譯大賞獲獎(2024) 🏆 金鼎獎文學圖書類得獎(2024) 🏆 亞洲協會翻譯文學獎首屆得主(2025) — 楊双子筆名背後,是一段未竟的姊妹人生。小說不是現實的代替,而是對話的延伸。《花開時節》見證了兩人共同創作的初心,《臺灣漫遊錄》則成為姊姊對妹妹最深的書寫與思念。哪怕這世上只剩她一人繼續書寫,她也要讓「楊双子」活著。因為,唯有創作,才能讓「双子」永不分離。 圖片來源:聯合報

閱讀更多
朱和之以三叉山事件小說奪巫永福文學獎 揭台灣歷史與族群情感交織
#獎項,巫永福文學獎,台灣本土文學,三叉山事件,當太陽墜毀在哈因沙山,朱和之

朱和之以三叉山事件小說奪巫永福文學獎 揭台灣歷史與族群情感交織

陳怡霓2025/05/10

巫永福文化基金會公布本屆三大獎項得主,文學獎由朱和之《當太陽墜毀在哈因沙山》奪得,作品以二戰末期「三叉山空難」為背景,虛構漢人、布農族、日本警察等角色,細膩描寫跨越族群與歷史的情感連結。 文化評論獎由葉高華《強制移住:台灣高山原住民的分與離》獲得,書中詳述高山原住民下山歷程與社會網絡變遷。 文學評論獎則頒予范銘如《小說點線面:敘事中的空間原理》,探討敘事空間與台灣文學的交錯關係。 頒獎典禮將於5月17日舉行,表彰三位得主對台灣文學與文化研究的傑出貢獻。

閱讀更多
將軍,在阿罩霧——《阿罩霧將軍》新序
#導讀,文學小說,台灣本土文學,歷史小說,真實改編,地方文化,霧峰林家,阿罩霧將軍,鍾喬,晨星出版,晨星文學館

將軍,在阿罩霧——《阿罩霧將軍》新序

鍾喬2025/04/18

剛過立秋。一場突如其來的豪大雨,彷彿城牆外雜沓的馬蹄,奔騰在簷瓦上。近暮色,宮保第門前的兩株榕樹,枝葉茂密,時間彼岸隱身其間的殺伐,據說恰如聶隱娘般的沉著殺手,隱身枝葉暗影間,從來不在血痕間,留下任何空隙。 夜色,於是在不動聲色間,便突而降臨。剛踏進樓宇的門檻,從簷下往外遠眺,恰見月牙一枚低垂於飛簷之上。猛然間,閃過腦際的一片幻象,恰是踏著簷瓦騰空飛躍而來的將軍,雙頰上塗著一臉鬼魅般的臉譜,穿越黝黑的天井進到廳堂來,嘴角不時抽動著,喃喃重複一句不很尋常的話語,凝神一聽,像似在說著:「媽的,我要怎麼脫離這座迷宮!」這不是馬奎斯在《迷宮中的將軍》一書中,經由波利瓦爾將軍脫口而出的名言嗎?怎麼會在當下,從飛簷越出的將軍口中啐了來呢!正納悶著時,就聽一旁生於古宅長於大院的光輝兄,帶著幾分酣暢地說:「這宅院,每每夜深時,將軍的鬼魂,都會以不同的扮相現身,說著時間系譜外的魔幻話語……。」 這一夜,我突而明白了。為何有必要書寫《阿罩霧將軍》一書,並將歷史與詩意的想像,聚攏在一座阿罩霧的迷宮中。如此,我有了以下的紀事:現在回想,對於詩人巴布羅、聶魯達最為膾炙人口的一行詩,仍有難以忘懷的情愫,作用在時間此岸的自己。他說:「詩歌,不會是徒然的吟唱。」我也幾乎跟隨他的這行詩,走進了一座以詩的想像迷宮,堆砌起來的時間堡壘中:在堡壘中央,積累著經年因潮溼與炙熱,交織著多重鐵鏽的赭紅水管,噴著泉水般輕澈的水花,在水池中,竟也激盪著一波波像似也寫著詩行的水紋,恆久地,令人難忘。 恰是在這樣水紋的波盪間,我想起了自己,如何開始對一名在歷史中興衰的武將,興起了簡陋書桌前燈下的好奇,每當一有機會回到孤獨的座椅上,便搶著時間閱讀相關這武將的種種史料。我開始想到如何在閱讀之後,轉而以文字書寫,他起伏如浪湧卻瞬即潮退的生命;那時的我,也突然明白不可能在歷史的框架下,書寫一個迭宕起伏生命活生生的欲望。相關於他對權力的爭奪與爭奪後的困頓,我需要一種書寫的情感脈絡,緊密連接對權力與深淵的想像;或許,恰恰是這兩種互相干葛且極度矛盾的境遇,讓位高權重與狼狽不堪具現的將軍,有著某種眩惑的磁吸力。 我總感覺,無論時間如何更迭,當人與這兩者一旦相扯,則永世糾纏不得脫身。像是米蘭.昆德拉引用尼采的哲學,形容小說裡的人類命運將不斷輪迴時,說的便是:「永劫難歸」。我對這四個字所形構的意象,有一種天下豪傑,似乎皆提不出如何抗拒權力操弄的選擇;卻又同時感受到,且強烈地感受到,這是一種人在意識與潛意識間徘徊的選擇。 因為,是形成於認知深水區域的這種選擇,讓我在三十年前,爬梳霧峰林家武將的種種事蹟時,再次閱讀賈西亞.馬奎斯相似主題與人物的小說:《迷宮中的將軍》。那時,興起了極大的興致與好奇,且告訴孤燈下三更已過的自己,讀下去自有更深的發現,並且以小說的第一句話,作為阿罩霧將軍命運的霧燈,讓涉越險水與礁岸的輪渡繼續開航下去。我因此,記取了馬奎斯在他小說中,開場的第一句話:「混帳,我要怎麼脫離這座迷宮!」。真是神來之筆。 就這一行,混有動詞、形容詞、主詞與受詞的句子,讓我走進「將軍,在阿罩霧」的迷宮中,溯其源頭,恰是慓悍一統拉丁美洲以對抗西班牙殖民統治的波利瓦爾將軍,在生命的最後十四天,從權力高峰跌落失敗深淵的時時刻刻裡,沿著橫越拉美被內戰切割的「瑪格達萊納河」往下航行,落荒而逃,準備在出海後,航向歐陸,結束困頓的征戰事業與短暫的輝煌戰績。閱讀馬奎斯總是一鼓作氣,因為緊湊而充滿張力的字句,讓目光在腦海間隨時轉換座標,幾乎來不及一口氣的轉換,就輪到下一章節的情境。可以說,我們在時間的輪轉中,被場景調動的畫面,不斷吸引進遠在時間盡頭的光影間。波利瓦爾將軍,幾乎人人皆知是一位反抗殖民的民族英雄,然而在魔幻寫實的筆法下,搖身一變為活生生的權力支配者,因為幾場因勢利導的戰役,讓他在萬人之上,盡享宮廷高級生活與魚水之歡,從不知抗拒欲求的無限延伸。 然而,這恰也是激流衝撞他生命矛盾之河險灘的時刻;跟隨著權力的浮沉,必有背叛的風暴,在時空的逆向中流轉,來到將軍身後時,恰也是他身罹重病的危殆時刻。書中的一席話,傳神到位,幾乎到了無法另做比喻的境地,說:「將軍是一只枯萎的蝴蝶,在卡塔赫那,他翼動著翅膀,在蒼海的風中,他們輕到幾乎不存在。」我是在想像這只枯萎的蝴蝶,弱不禁風地坐在船頭那支綁著被強烈海風吹裂的旗幟下,望向黃昏暮色下的遠天時,如何與另一艘逆風而上的帆船,超越時空限制地相逢,在這另一艘船的桅桿下,也坐著一位滿目愁容憂心忡忡的阿罩霧將軍,正意圖在一趟最後的航程中,寫下翻轉昔時挫折於太平軍的征伐新頁。 他風塵僕僕,胸口吸滿奮力最後一搏的一口氣。就如我在《阿罩霧將軍》這本小說中,這麼書寫:「『對的。』先祖的鬼魂冷冷的答稱,『你從來就不是自己命運的主人』在先祖的預言中,將軍首先會遭逢一位不斷變換面具的鬼將軍。有時,幻化成綁紅頭巾的太平軍長髮大將,有時則變成被他手刃的殺父仇人,再不然便戴上小刀會海賊的猙獰面具。」眼前這位是阿罩霧林文察將軍;那位在浪濤風起的視線中,與他錯位遠去的,恰是拉美大陸的波利瓦爾將軍。這樣的想像,催促我以他們各自的航程,來到一條想像中的時空之河,展開將軍的航行之旅;似乎,他們都在未知中預知著自身的死亡紀事。我在開始書寫,並面對洶湧而來的想像場景時,就這麼憂心著將軍的命運。九○年代初期,拮据的中年人生;剛結束報導志業與編輯雜誌的差事,口袋沒幾分錢留存,每月仍須如期奉上答應父母的安家費,更遑論銀行存摺有餘款了!那時,經常偶然的一些外快,來自寫作的稿費,雖然也沒功力掙到談不上的薪資,至少有幾個買一號長壽菸和啤酒的錢;這樣的日子,總難免讓一個中年人,在撫著鮪魚肚感到落寞時,興起多賺點稿費的想法。 寫詩,沒幾個報酬。稿費,也要從天明寄出稿件,等著天黑不知多少回了,仍然在匯款的半途中;於是,有些鼓起勇氣的架式,深呼吸一口氣,在夜讀多回馬奎斯《迷宮中的將軍》之後,興起寫一部相關霧峰林家的歷史小說。我去買了黃富三教授的重要著作:《霧峰林家的中挫》,邊翻閱邊作筆記,留下折頁的跡痕無數。三十年歲月過去,日昨從書架上再次取下這部印刷精美的書冊,泛黃的頁面,留有昔日燈下用鉛筆勾勒橫直線,並有迷離的註解,這足以想像,阿罩霧林家的輪轉歲月,來到林文察與林文明兩弟兄時,家業彪炳如高峰雲天,恰也在命運的激盪中,將他們推入萬丈深淵。讀著讀著,歷史在時間中回返之際腦海中恰興起諸多想像的人物與場景,於是,聯絡出版社後,動筆寫了這部小說:《阿罩霧將軍》……。 下筆後,一件事算是沒搞定,也就是到底小說是要有歷史的依據,或者可以加入作者詩意的想像呢?亞里斯多德的一句名言,常引人深思:「詩,比歷史更真實」。但,就歷史而言,詩卻不能踰越歷史的框架;因此,到底是還原將軍在阿罩霧的歷史真相,又或讓將軍重新在小說中復活,飛翔於想像性詩學的當下?這是逆反中的挑戰,我當時就明白;然而,對詩學想像力的偏愛,卻當真越出了歷史的框架。其結果便是,小說寫好了,但,出版社編輯想的是歷史小說的起承轉合與撲朔迷離,這讓我那紙擺在抽屜裡的書寫合同,在一日間收到「蒸發」的回覆。 形勢比人強。寫作者沒什麼名位與世相爭,想到的倒是:桌燈下書桌一旁的紗窗外,那株偶而在秋日飄下落葉的樟木,引人深思自省,到底自己出了什麼差錯?這個提問,不關乎其他,只關乎提問本身。我想問自己:如何將霧峰林家的歷史,視作歷史大家族中的移民,在朝代更迭與民變起落的錯縱轉折下,化作一顆飛簷下閃過天際的流星;當流星突而在夜空消逝,殺戮或征討的悲劇,如何在一個武將的生命中,倏忽便改寫了一個家族歷史中的某一個章節?就這樣,那扇兀自開關的庭院紅木門,成為我記憶中,經常與書寫這本小說時,互為動靜的時間廊道,我於是寫下了這部中長篇小說著作的字字與句句,於今回憶,似乎就是所有歷經預知死亡召喚的將軍或戰士們的「永劫難歸」。 現在,那道木門在時間中漸漸逝去,腦海中浮現在進門處庭院地面的是,秋天裡的枯枝與幾些翻飛的枯葉。我喝著午時在廚房沖泡的一杯黑咖啡,我想著冊頁中幾些自己很有感的書寫,在心版上抄錄了以下的一段文字:先祖鬼魂像在翻閱將軍的記憶一般,逐一細數昔時將軍為父仇而奔命江湖的往事,這席接續不停如韻律詩詞般的談話,說得將軍目瞪口呆……。 抄寫完,我這才發現,距離上一次用稿紙一格一格填寫這麼多的字字句句,竟也匆匆就是三十年時間!一九九四書寫,一九九五完稿,一九九八付梓出版,二○二四再度思及再次出版之必要。我心中始終浮沉著—阿罩霧將軍林文察的身影。不稱悲劇;但稱悲壯,尤為貼切!這時,我不免憶起,在重訪霧峰林家的腳程中,當步伐踏過時間轉折下遺留的高高門檻,氣候變遷下夏日午後炙烈的陽光,在古牆樓面映著明暗跡痕的幻影;穿越將軍前往漳州最後一役,並戰歿於「萬松關」後首建的【宮保第】第三進,我追尋著【大花廳】戲台的蹤影,越過一拱門,但見廳堂前一座福州古戲台,在時間中兀自穿梭的光影中,簷上飛來一隻啁啾的藍鵲,竟在簷蔭下駐足,收斂著豔麗而飛揚的羽翼,往戲台上彈跳了一個短短的瞬間,聲聲婉轉,瞬間飛出高高翹起的簷瓦,消失在雲天之際,留下來的空蕩,變得無聲無響,彷彿準備鋪陳著戲目的最後折轉,讓聲調與逝去的身段唱腔,突而轉進未知的曲式中……。猛地,我竟憶起這部小說中最後的一席字句,上面寫著:將軍命喪的傳聞雖多,卻永遠無法解釋為何沒人能尋獲他的屍骨。據說在他喪命的那個夜晚,阿罩霧家中,他年邁的母親作了一個夢。夢中有一顆閃亮的流星忽而從夜空降落,而後便殞落在宅院的簷瓦上。 時間中的將軍,三十寒暑過去,驚心地再次前來問候!剛思及重逢的種種陌生,話都沒開口說出,頓覺胸中一陣忐忑不安!我停杵在門樓前良久,跨進一步,卻又止步,恐是近鄉情怯所然,也不自知。那一夜,抬腳越過【宮保第】大門門檻,走進時間此岸的阿罩霧,身後彷彿有長河若歷史輕聲召喚;回過頭去,就見到夜空朗朗如河般緜延,飛簷上浮現這輪秋月,彷彿天地間盡是無聲的長鳴,讓人在失神,且留詩行……。一切,都是鬼使神差;召喚迷宮中的兩位將軍。 鍾喬 二○二五年二月

閱讀更多
2025客委會桐花三行詩徵稿開跑 以詩寫下客庄春日記憶
#獎項,投稿活動,台灣本土文學,桐花三行詩徵選

2025客委會桐花三行詩徵稿開跑 以詩寫下客庄春日記憶

陳怡霓2025/04/16

一年一度的「2025桐花祭 Tung Blossom Festival」盛大展開,為呼應春日桐花綻放與客家文化底蘊,客家委員會即日起舉辦「桐花三行詩徵選」,邀請全國民眾以簡練詩句書寫屬於自己的桐花記憶與客庄風情。 本次徵選以客家文化、桐花意象、賞桐經驗與人文故事為創作主題,作品需為三行詩格式(首句五字、次句與末句皆為七字,含標點),分為客語組與華語組兩類報名。 徵件時間至114年5月20日截止,客語組須以客語漢字創作,並註明腔調;兩組皆可投稿最多兩件作品。入選者將可獲得新臺幣5,000元獎勵品與獎狀,客語組選出15名,華語組5名。 讓詩意在桐花飛舞中綻放,用三行詩留下春日最溫柔的文化記憶。 你也想讓自己的作品被看見嗎?趕快點擊下方連結報名吧!

閱讀更多
台北國際書展倒數1天 | 行政院副院長鄭麗君以97本書支持出版
#好書推薦,名人推薦,鄭麗君,2025台北國際書展,書展選書,文學小說,台灣本土文學,人文社科,社會議題,青少年/童書

台北國際書展倒數1天 | 行政院副院長鄭麗君以97本書支持出版

劉愷璇2025/02/08

Photo Source@鄭麗君臉書專頁 台北國際書展將於明(9)日落幕,今年主題「閱讀異世界」,規劃8大主題館,讓讀者沉浸書香。 繼總統賴清德、台北市長蔣萬安、行政院長卓榮泰之後,行政院副院長鄭麗君也在7日現身並逛了3小時書展,共帶回97本「戰利品」,涵蓋文學、漫畫、藝術、語言等多元領域。 (照片來源:台北國際書展) 她在臉書分享,每本書都是通往異世界的大門,讓她流連忘返。她也呼籲民眾把握最後兩天,親臨書展感受閱讀魅力。 鄭麗君的書單包括《江賢二:以美淨化人心》、《黃春明電影小說集》、《看圖學講台灣話》等,展現廣泛興趣。 (照片來源:鄭麗君臉書專頁) 書展進入最後倒數,還沒參觀的讀者趕快行動!詳情請點擊以下相關報導連結查看👇🏻

閱讀更多
跡近詩人吳晟之尋幽訪勝
#訪談,吳晟,台灣本土文學,鄉土詩,吳三連文學獎得主,金典獎得主,中國現代詩獎得主

跡近詩人吳晟之尋幽訪勝

林明德2025/01/03

吳晟(1944~),本名吳勝雄,彰化縣溪州鄉圳寮村人。父親曾任職溪州鄉農會,待人熱誠,母親是典型的農婦,刻苦耐勞,堅持在吳家田地上「用一生的汗水,辛辛勤勤/灌溉泥土中的夢」。 吳晟有兄弟姊妹七人,他排行第四,上有兩姊一哥哥,下有兩妹一弟弟。他的學習歷程十分曲折,中學念了八年,讀過五所學校,就是因為接觸了文藝書刊,瘋狂閱讀,背誦詩篇,積極投稿,而忽略了課業。一九六五年,他考上屏東農專,仍沉迷於文學的妄想中,淪落重修,直到一九七一年才畢業。他有機會上臺北發展,卻選擇返鄉陪伴母親,並與學妹莊芳華結婚,落地生根,育有子女三人。 吳晟夫妻任教於當地國中,業餘陪母親下田,過著耕、教、讀、寫的生活。 一九七二年,吳晟以「吾鄉印象」組詩,發表於瘂弦主編的《幼獅文藝》(第224期),一時引起詩壇的注意。一九七五年,他榮獲吳望堯第二屆中國現代詩獎,評審委員稱讚他︰「詩風樸實,自然有力,以鄉土性的語言,表現時代變化中的愁緒,真摯感人。」余光中(1928~2017)更在〈從天真到自覺──我們需要什麼樣的詩?〉(《青青邊愁》,1977)加以肯定:「只有等吳晟這樣的作者出現,鄉土詩才算有了明確的面目。」 一九七六年,吳晟結集出版《吾鄉印象》(楓城出版社);一九七七年,臺灣文學界爆發鄉土文學論戰。 一九五九年,吳晟開始發表新詩,一九七九年,發表農婦散文系列,詩、文雙類書寫,迄今六十五年,他的創作歷程大概可以分為四個時期,即:一九五九年~一九七〇年:為前社會經驗時期,深受現代主義的影響。一九七一年~一九九〇年:從人子、人師、人夫、人父,到教師、農民、作家,一人扮演多重角色。於詩藝、人生、社會、農業、環保進行反思。一九九一年~一九九九年:屬於批判期,從觀念人到行動人,積極展現知識分子的擔當。二〇〇〇年~迄今:生命的反思──維護自然環境,揭示終極關懷,平地造林,推動森林墓園,為土地倫理善盡「大地公民」的責任。 吳晟先後出版五冊詩集:即:《飄搖裏》(1966)、《吾鄉印象》(1976)、《向孩子說》(1985)、《再見吾鄉》(2000)、《他還年輕》(2014)。二〇二二年,他統整出版了《泥土──吳晟二十世紀詩集》與《他還年輕──吳晟二十一世紀詩集》兩種。至於散文,則有《農婦》(1982)、《店仔頭》(1985)、《無悔》(1992)、《不如相忘》(1994)、《筆記濁水溪》(2002)、《一首詩一個故事》(2002)、《我的愛戀 我的憂鬱》(2019)、《北農風雲──滿城盡是政治秀》(2020)、《文學一甲子1:吳晟的詩情詩緣》(2022)、《文學一甲子2:吳晟的文學情誼》(2022)等十種。 一九八〇年,吳晟詩作〈負荷〉被選入國立編譯館編定的國民中學國文教科書;一九九七年,散文〈不驚田水冷霜霜〉取代〈負荷〉選入國立編譯館編定的國民中學國文教科書。後來,〈水稻〉、〈土〉、〈蕃藷地圖〉等詩作被選入「三民版」、「南一版」「龍騰版」高中國文教科書。其他作品被選入國小、中學教材的,有詩作〈雀鳥〉、〈泥土〉,散文〈遺物〉、〈秋收後的田野〉、〈小池裡較大一尾魚〉、〈採花生〉;彰化師大《新大學國文精選》則選入〈落葉〉一詩。 吳晟自認為是社會寫實詩人,他要求藝術表現和臺灣現實密切結合,堅持以素樸的語言、鮮活的意象,「寫臺灣人、敘臺灣事、繪臺灣景、抒臺灣情。」他的作品大都根源於現實生活,和臺灣社會脈動息息相關,許多詩篇是歷史的影子,可以視為史詩。 泥土誕生詩人吳晟,吳晟形塑真實的臺灣農村,他的鄉土詩蘊含夢想與現實,成為臺灣現代文學的獨特風景,他的「傑作」,老少咸宜,雅俗共賞,文學緣深厚,永不落架。「鄉間子弟鄉間老」的「吳晟」已累積成為稀有的「魅力」。因此,跡近吳晟,儼然成爲一種風氣,訪談研究者不絕於途。根據《臺灣現當代作家研究資料彙編》116《吳晟》(2019)的統計,有關吳晟的論述蔚為風氣,共有九百多種,包括:自述、他述、訪談、對談、綜論、分論等。當中訪談、對談,有平面媒體(報章雜誌)、廣播、電視、電影、電子媒體等,約有一百種之譜。本書從平面媒體的採訪對談中、揀選二十一篇,書名《跡近詩人吳晟:吳晟採訪對談選集》。一九七六年,吳炳華〈吳晟印象〉開訪談先聲;二〇二二年,鄭又禎〈向世界去,回鄉土來:以文學耕耘年輕的臺灣──吳晟×張潔平〉對談為結尾。 我們將二十一篇的採訪對談,以時間為經,作品為緯,加以繫年。採訪者大多為報章雜誌的記者、編輯,有些是朋友、學者、同鄉;對談則包括作曲家、音樂評論家、企業家。 至於採訪對談的範圍頗為廣泛,大致可以歸納為七個面向,即: 詩解讀:顏炳華〈吳晟印象〉、黃武忠〈鄉土詩的扎根者〉、陳益源〈訪吳晟,談〈負荷〉〉、謝美宣〈燃燒熱情.書寫土地與生命的詩人〉、張瑞芬〈泥土的詩學——2009訪溪州詩人吳晟〉。詩人吳晟:劉原君、涂亞鳳〈當代成名作家訪談錄——訪吳晟〉、莊紫蓉〈吳晟——田埂上的詩人〉、李欣倫〈謙卑或者樸實,真誠或者靦腆——吳晟印象〉、楊佳嫻〈我在我不在的地方〉、李雲顥、黃崇凱〈水田的那邊那邊——尋訪吳晟與溪州農民〉。閱讀父女:方秋停〈閱讀,自然搭起親子溝通的橋樑——與吳晟老師暢談世代閱讀〉、梁玉芳、楊錦郁〈吳音寧闖叢林——跳脫吳晟田園詩〉、何宗翰〈詩人老爸舞劍討公道——《北農風雲》劈開政治爛瘡〉。 詩歌:王宣一〈吾鄕詩詞入歌聲——羅大佑.吳晟對談錄〉、張鐵志〈甜蜜的負荷長大了!吳晟×吳志寧的夏夜長談〉。 社會關懷:許碧純〈從吾鄉的印象到再見吾鄉〉、周馥儀〈除了寫詩還能做什麼?運動前線的農民、詩人與知識分子:吳晟〉。 平地造林:黃秀貞、陳春福、葛怡君、蔡巧卿〈種樹的詩人——吳晟〉、蔡逸君〈單純之歌——臺灣特有種詩人吳晟〉。 心路歷程:蔡俊傑、林若瑜〈科技人、文學家——同樣嚮往一個更美好的社會——童子賢vs. 吳晟〉、鄭又禎〈向世界去,回鄉土來:以文學耕種年輕的臺灣——吳晟×張潔平〉。 二十一篇都經過縝密的思考,流程循序漸進,直探問題的核心,解讀吳晟的「魅力」。例如:顏炳華〈吳晟印象〉發表於一九七六年十月《幼獅文藝》第274期,針對吳晟《飄搖裏》、「不知名的海岸」、《吾鄉印象》三階段的風格轉變,貼切、平實的分析,頗見用心。他是吳晟屏東農專《南風》的知己,深感有必要為吳晟畫像,闡述其鄉土詩風演變的由來,為喜歡吳晟作品的人士提供一些線索。後來,經過擴充,成為《泥土》代序(1979)。王宣一〈吾鄕詩詞入歌聲——羅大佑.吳晟對談錄〉,透露一段秘辛。原來羅大佑的第三張專輯唱片中,有一首歌詞採用了吳晟「吾鄉印象」組詩的〈序說〉,譜成歌後,他帶著錄製好的母帶,請吳晟試聽。經過一天的農村瀏覽,晚餐佐以珍藏多年的好酒後,大家試聽〈吾鄉印象〉。羅大佑表示,因為音韻的關係加了一句「滴下滴滴的淚珠」。吳晟直覺反應「不妥」,並說:「我們農民很認命,但不悲觀,也絕不怨天尤人。⋯⋯臺灣的農民是不會對抗命運的,有一些描寫農民『歹命』、『艱苦』的字眼,這是知識分子的心情,不是農民的心情,農民是沒有淚水的,基本上,是相當認命的,因此,我反對你用『淚珠』這二個字,你應該會發現,在我描寫農民生活的詩裡,絕對沒有『淚』這個字,我反對別人想像農民的可憐,這個你了解嗎?」「是!」羅大佑回應,「你的作品是真正從泥土中生出來的,我們的想法都太虛幻了,你這樣一說,我明白你的意思了,這一句歌詞是否請你改一下呢?」這裡,我們看到了一幅農民的純真肖像。 劉原君、涂亞鳳〈當代成名作家訪談錄——訪吳晟〉,根據人時地事物,設計了二十多個問題,一探吳晟的出身、筆名、文學創作、詩文書寫、風格、轉變、角色扮演、農婦、夫妻相處之道、寫作方向。吳晟面對問題侃侃而談,完全展露一副憨直、敦厚、誠摯的神色。 蔡俊傑、林若瑜〈科技人、文學家——同樣嚮往一個更美好的社會——童子賢vs. 吳晟〉,由楊照穿針引線,讓科技人、文學家交集,敘述心路歷程。吳晟、童子賢兩人都有共同點的開始,從農村經驗、文藝少年、編校刊寫新詩。後來,童子賢走入科技界,輝煌騰達,但他關心文學、推廣文學不遺餘力;吳晟集教師、農人、作家於一身,過著耕、教、讀、寫的生涯,創作六十五年,始終關心農業、投入社會改革。他們共同的夢想與呼籲是留存、保護文學這塊濕地。 《跡近詩人吳晟》一書,是將近半世紀的吳晟採訪對談選集,包括七個面向二十一篇,莫不聚焦「吳晟」魅力的踏查、叩訪。前面有導論〈解讀吳晟的多重視野〉,附錄:採訪、對談文本索引,包括書籍、雜誌、期刊、論文、電子媒體。 導論是我追蹤吳晟五十年的觀察報告,從吳晟這個人、吳晟研究面向、詩文雙重奏、倫理意識、終極關懷,提出一些看法。結論是未來研究方向,特別提出六點供大家參考。 吳晟定根溪州圳寮,詩文創作六十五年,茂密成林,其傑作雅俗共賞,老中青少幼耳熟能詳,他的「夢想與現實」能引起迴響,「吳晟」早已成為臺灣文學的特殊風景,釋放一種「魅力」。他本名吳勝雄,我忽然靈感一動,將序命名為〈尋幽訪勝〉。 最後特別要提的是,二〇二二年,由目宿媒體推出的〈「他們在島嶼寫作Ⅲ他還年輕」(He's Still Young)〉,二〇二三年,民視〈【臺灣演義Taiwan History】鄉土詩人 吳晟〉,製作相當用心,長期追蹤,透過吳晟自白,學者專家的訪談,不僅再現吳晟的心路歷程,也引領大家深刻了解「吳晟」的魅力。

閱讀更多
黃春明《看海的日子》首度公開電影劇本
#文化新聞,黃春明,看海的日子,黃春明電影小說集,聯合文學,黃春明作品集,台灣本土文學

黃春明《看海的日子》首度公開電影劇本

李昕宸2024/12/30

黃春明是台灣文學與電影的關鍵連結者。他的小說如《看海的日子》、《兒子的大玩偶》等,成為1980年代新浪潮電影的重要靈感來源。如今,《看海的日子》續集劇本首度公開,並收錄於重新出版的《黃春明電影小說集》中。 小說集收錄了七篇經典故事,描繪底層人物的掙扎與希望。《看海的日子》中的白梅,從命運的低谷奮起;《蘋果的滋味》則反映台灣社會在美日經濟影響下的小人物生活。這些故事既貼近現實,又充滿生命力。 這次公開的《看海的日子》續集劇本,聚焦白梅如何為她的孩子創造希望。這部劇本不僅是續作,更是對母愛與生命力的深刻描寫。 黃春明的作品曾激發新浪潮電影的誕生,如今依然為社會大眾提供洞察社會的鏡子。

閱讀更多
用《鬼地方》故鄉的遊魂,送走夏天
#讀書心得,文學小說,台灣本土文學,台灣文學金典獎年度百萬大獎,金鼎獎文學圖書獎,鬼地方,陳思宏,鏡文學,鏡小說

用《鬼地方》故鄉的遊魂,送走夏天

劉愷璇2024/11/06

巴黎奧運在2024年的夏天在全世界民眾的注目下掀起一股絕無僅有的熱浪,為這個盛夏渲染繽紛。除了奧運,凱米、山坨兒、康芮到如今欲迎還拒的銀杏,多個颱風也趁著這個夏天拜訪了台灣。 關於夏天,已經沒有了電風扇、蟬鳴、冰棒與汗水交融的記憶;取而代之的夏天,是蕭敬騰的夏天:「六月是夏天,夏天是SUMMER,SUMMER是林有慧,林有慧是我老婆!」用蕭敬騰與Summer的婚禮宣言結束這個夏天,應該是完美的夏季完結了吧! 夏天走遠的同時,天氣瞬間變了臉,冷颼颼的,就跟《鬼地方》一樣,始終浸泡在陰冷的空間裡。所以夏天走了之後,很適合讀《鬼地方》(相關文章👉🏻走出永靖:陳思宏《鬼地方》)。 三年前將《鬼地方》從台北車站的誠品帶回,安放在書櫃中,一躺就躺了好久。閒暇的時候總喜歡翻閱幾章,每一次都會被書中的文字震撼。 那是關於永靖這個地方,主角們泛黃的記憶。 陳思宏的文字敘事,不疾不徐卻充滿張力。很多時候他都會用最有衝擊的字句將平淡無奇的文字快速沖向瞳孔,然後湧入讀者的每一根血管,僅用幾秒的時間,就能讓讀者的血液及毛孔擴張至最大。就是如此的有衝擊力。 回到故事本身。 讀《鬼地方》的時候,我總會想起同樣是鬼地方的小鎮L。小鎮L跟永靖相似,都在同一個縣市,而我曾經在小鎮L待過兩年。正是這兩年,讓我從《鬼地方》中看見小鎮L的影子,同時看見自己的影子。我看《鬼地方》,就會聞到小鎮L的那股氣味,而那股氣味,是由那片土地、建築、人和烈日共同構成的,混雜著海風的潮濕,所有東西都是黏糊糊的。 總是黏糊糊的。我對那裡的記憶,就跟《鬼地方一樣》,所有人在自己的角度敘事的時候,總是黏糊糊的,像是有什麼東西膠在那,膠在自己的回憶裡面。 我曾經以為我要一直被困在那個小鎮輪迴著寡淡得想死的生活,就如《鬼地方》中陳家人,還有其他人一樣。父親、母親、淑美、淑麗、淑青、素潔、巧媚、天一、天宏、菁仔欉、小船、王家人……這些一個個想逃離永靖的人,卻毫無意外都在最後回到了永靖,彷若有一股磁力,將那些叛逆的孩子都拉回到了母親的懷抱。 然而我有一個大膽的想法:會不會那些角色其實都已經在他們所謂的鬼地方死去了呢?他們之所以走不出永靖,或許正是因為他們的靈魂困在了永靖。他們都是永靖的一隻隻鬼,有鬼的地方,自然成了鬼地方。他們生前跳不出女人的深淵及同志的恥辱,只能任憑那些風在永靖吹啊吹,把他們吹散,又把他們吹了回來。 其實他們都已經死去了吧。他們是故鄉的遊魂,因此他們的出場總是淒冷荒蕪的,讓讀者總是對永靖有種除了雄偉的白宮,其他都是一坯黃土的錯覺。 那些人留在永靖,留在書中,留在陳思宏的文字中,就像我那些留在小鎮L的記憶。

閱讀更多
「鬧熱讀冊聲」 | 首屆台文朗讀節推廣台語魅力
#文化活動,活動,台文朗讀節,台灣本土文學,台語文學

「鬧熱讀冊聲」 | 首屆台文朗讀節推廣台語魅力

劉愷璇2024/10/22

母語作為文化載體,承載了民族的根源,也是歷史的傳承。近年來,國家積極推動母語政策,從課堂、文學到日常,以達讓母語在社會中恢復全面活力的願景。 而台語作為台灣普遍流行的母語,也是母語政策的目標之一,尤其台語文學,一直備受矚目。為此,由文化部贊助,聯經出版主辦的首屆台文朗讀節於10月19日(星期六)至10月21日(星期一)在台北華山文創園區盛大舉行。 出版品與聲音交融 展台語底蘊 這場聯經出版主辦、背景概念為2021年入選德國白烏鴉大賞的台文繪本《熱天的時陣》,以「鬧熱讀冊聲」為主題的台文盛典,集結了學術、出版、翻譯、科學、聲音,期望以此方式,讓聲音與出版交融,促進台灣民眾對本土意識及文化認同,並展現台語底蘊之美。 本屆朗讀節為期3天,包括一系列論壇、展覽及市集,受邀嘉賓有國家太空中心主任吳宗信、公視台語台台長呂東熹、董事長樂團貝斯手林大鈞、Podcast《這聲好啊》主持人MCJJ、台文繪本作家海狗房東與儲玉玲、學者呂美親、吳易叡、周婉窈、江文瑜等各領域代表。此外,大塊文化、蔚藍文化、九歌及前衛出版的總編輯和主編也在作家鄭順聰的主持下,於「台文編輯推坑大會」中與民眾分享台文出版的心路歷程。 * 首次舉辦的台文朗讀節雖已圓滿結束,卻為大家展現了一個好的開始,在推動台語的路上充當了重要角色,更是非常亮眼的指標,不僅讓民眾了解台語的重要性,還能展現台語的多元跨域性,將台語帶入日常。 (資料參考自台文朗讀節官網及中央社。)

閱讀更多