《星雲說喻》寓言選摘 Vol.2|別以謊言麻痺自己
#書摘,青少年/童書,生活哲學,寓言故事,佛教,禪學,星雲說喻 中英對照版,星雲大師,香海文化,人間佛教叢書

《星雲說喻》寓言選摘 Vol.2|別以謊言麻痺自己

陳怡霓2025/06/25

有時候,真正讓人陷下去的,不是第一次做錯,而是第二次幫自己找理由。那個念頭來得很快:「只是一次而已,沒人會發現。」然後第二次、第三次,就這樣變成了習慣。起初,你也許還會感到不安,甚至對著心中的標準小聲懺悔。但沒多久,你會開始說服自己:「其實也沒什麼嘛」、「大家不也都這樣?」我們不是突然失去了判斷對錯的能力,而是選擇不去面對那一點點不舒服的慚愧感。因為慚愧,會讓人承認自己不是完美的好人;但人往往寧可繼續錯下去,也不願承認「我錯了」。當錯誤可以被反覆合理化,它也就不再被當作錯誤對待了。真正危險的,從來不是那一次偏離軌道,而是當我們開始習慣那個偏離,甚至替它冠上冠冕堂皇的名字。 —▌〈偷吃的貓〉:合理化自己的錯誤只是徒然 書中收錄的〈偷吃的貓〉這樣寫: 有一隻貓子偷吃鄰家的飯菜。第一次,牠覺得心裡不安,滿懷罪惡感,對著母親的遺像懺悔,說:「媽媽,您從小教我要做一隻清清白白的貓,不可以貪求人類的東西,我真該死,竟然做了這壞事。」牠嗚嗚地哭著,心中不斷告訴自己,不可以再當小偷了。 但是事實不然,牠又偷吃了。第二次偷吃時,牠自我安慰說:「反正飯菜那麼多,他們也吃不完,我不過是『幫忙』吃而已!」 第三次偷吃時,牠理直氣壯地告訴自己:「誰叫他們不把飯菜收拾好,一再地引誘我上門,這不是我的錯啊!」 第四次偷吃時,牠已經像個選舉時的候選人,慷慨激昂地發表高論:「貓的社會充滿貧富不均,需要重新分配社會資源,我就是那個執行正義的使者。」 第五次、第六次、第七次……多次之後,貓子像個上餐館點菜的顧客,大搖大擺地跳上桌子,大口享用鄰人的飯菜。 暗路走多了,難免碰到鬼。有一天,貓終於被巡邏的警察逮到。臨上警車時,牠對著圍觀的群眾說:「我可不是小偷,我是一個高貴的正義使者。」 貓第一次偷吃,心裡尚且感到羞愧難安,只是這一份良知不久就被欲望的洪流給淹沒了。 — ▌問題不是錯誤本身,而是我們覺得「沒關係」我們是不是也常常這樣—— 一開始做錯一件小事,會感到不安;接著安慰自己「其實也沒那麼嚴重」;再來搬出別人當擋箭牌:「大家都這樣啊」;最後乾脆相信自己是對的,甚至理直氣壯。 看似只是為自己開脫,但一次又一次下來,良知被按了靜音鍵——聽不見、也懶得聽了。 就像生活裡那些層出不窮的交通亂象,多半不是因為有人天生壞心,而是來自一個個「這次應該沒關係」的念頭:為了省幾步路,把車停在紅線上,擋了救護車,也只是心裡一閃而過:「我只是下去買個便當,很快就回來了啊。」錯沒有比較小,我們只是對它越來越無感。錯誤沒有變少,只是我們對它的感覺變得麻痺。 就像那隻偷吃的貓,一次又一次,最後連自己都相信了那套說詞。 — 《星雲說喻 中英對照版》是一套以佛教「六度波羅蜜」為核心主題,改寫成中英對照文本的寓言故事集。每篇故事不長,卻總能在輕巧中打進人心,讓你在不知不覺中思考更深層面。不是每一個錯誤都會被看見,但我們自己知道。而故事,正是用來喚醒那個知道的人。

閱讀更多
《星雲說喻》寓言選摘 Vol.1|孩子的行為是大人的複製品
#書摘,青少年/童書,生活哲學,寓言故事,佛教,禪學,星雲說喻 中英對照版,星雲大師,香海文化,人間佛教叢書

《星雲說喻》寓言選摘 Vol.1|孩子的行為是大人的複製品

陳怡霓2025/06/19

你想讓孩子多閱讀英文,又不想太過無趣嗎?那麼,《星雲說喻 中英對照版》也許可以是個不錯的起點——它不是填鴨式的教材,而是一本有故事、有思考、有語感的雙語讀本。書裡每則小故事,篇幅不長,卻像一面鏡子,照見日常裡那些我們早已習以為常的語氣、習慣與心念。這些故事源自星雲大師以佛教「六度波羅蜜」為主題的生活譬喻,由專業編輯團隊改寫為中英對照版本,不只打開語言學習的路,也讓讀者慢慢學著理解:如何與他人好好相處,如何與自己誠實對話。 — ▌〈木碗的故事〉:一個孩子,教會大人什麼是尊重 書中收錄的〈木碗的故事〉這樣寫: 有位老太太臥病在床,兒子每天都得送飯到房間裡給她吃。但是老太太因病手抖,飯碗經常不小心就從手中滑落地面而打破。兒子看了心裡很不高與,每次都向老太太抱怨:「你常常把碗打破,我哪有這麼多錢買碗給你用呢?」為此,兒子就去找來了一個木頭做成的碗,每天都以這個木碗盛飯給母親吃,這麼一來,即使飯碗不小心摔到地上,也不怕打破了。 有一天,老太太的孫子在院子裡玩耍,弄了個木頭在那裡刻刻挖挖的。父親看了感到好奇,就問:「兒子,你拿個木頭在那裡刻刻挖挖的,幹什麼呢?」 「我在刻碗,刻一個木頭的碗。」 「你刻木頭的碗做什麼用?」 「等你老了,我拿木碗盛飯給你吃,你就不會把碗打破了呀!」 這句話讓父親當場愣住,羞愧難當。他這才明白,孩子看見的,不是自己說了什麼,而是怎麼做的。 — ▌不是要孩子「聽話」,而是學會思考怎麼做才是對的 這本書不是在教服從,也不是苦口婆心地講忍耐,而是用一則則貼近生活的故事,引導我們去看見:善意、寬容、體諒,其實都藏在最日常的選擇裡。那不是長輩專屬的道德,也不是小孩專屬的課題,而是每一個人,每一天都會遇到的練習。《星雲說喻 中英對照版》讓孩子透過故事「自然而然地學」,在理解故事情節的同時,也培養英文語感。每篇皆附有簡易詞彙與星雲大師法語,無論是國高中生、英語學習者,還是陪讀的大人,都能從中找到自己的角度與收穫。 — 在這個講求效率、追求結果的時代,這不是一本可以「快速讀完」的書,而是一本適合慢慢翻、慢慢想的書。它可以陪你在夜裡為孩子念一段故事,也可以在某個煩躁的午後,靜靜提醒你——我們都還有機會,換個方式,重新做個選擇。因為有些故事,不只是說給孩子聽的,也是提醒我們:未來會成為怎樣的大人。

閱讀更多
《吉蛇說》|蛇不是邪惡的象徵,而是照見人心的鏡子
#書摘,青少年/童書,寓言故事,十二生肖,吉蛇說,佛光文化編輯部,佛光文化,生命教育系列

《吉蛇說》|蛇不是邪惡的象徵,而是照見人心的鏡子

陳怡霓2025/06/13

你聽過那句話嗎?——人心不足,蛇吞象。在這則〈人心不足蛇吞象〉的故事裡,一條花蛇,一度是報恩的使者,最後卻也成了吞噬人心的審判者。 故事這樣說: 有個名叫盛的男子,年輕時與父親一同救過一條小花蛇。花蛇後來離去,但在盛家境敗落、三餐不繼時悄然回來,用自己的夜明珠眼睛換來一筆鉅款,還說:「你們父子救過我,如今你生活困頓,我是來報恩的。」然而,這筆錢並沒有讓盛脫離困境,反而加深了他的放縱與貪婪。他再次尋找花蛇,這次卻是為了牠的蛇膽。花蛇淚眼望著他說:「貪念已經蒙蔽了你的良心,留你在世只是增加禍害。」說完,將他吞入腹中。 — 《吉蛇說》一書,正是透過這些源自佛典與民間的蛇故事,帶我們重新思考「蛇」在人類文化中的象徵意義。我們熟悉的蛇,常常出現在「背叛」「誘惑」「惡毒」的敘事裡: 伊甸園的蛇引誘夏娃,《白蛇傳》裡的妖魅蛇身,甚至佛經中富人慳貪墮蛇身的懲罰。 但也有另一種蛇的形象: 神聖、護法、祖靈的化身——排灣族眼中的百步蛇、印度濕婆神肩上的眼鏡蛇、八部天龍中的摩睺羅伽。 這些互相矛盾的蛇形象,讓蛇不只是動物,而成為一種人心的隱喻載體。蛇靜默無聲,卻時時讓人提防;牠不主動傷人,卻因神祕而被誤解。正如我們自身——在欲望與本能之間掙扎,在善與惡之間遊走。 — 總說,人無法賺到認知以外的財富。即使一時僥倖得到,最終往往也會付出慘烈代價。就像中彩券,飛來橫財帶來的不是幸福,而是更多超過能力的欲望與失控。很多中獎者最終不只花光所有,還負債累累。 中國流行一句街訪問題:「清華大學錄取通知書跟一個億,你選哪個?」 有人笑那些選了清華的孩子愚蠢——說讀書幾輩子也賺不到一個億。但他們忘了,如果沒有足夠的知識與思想,就算擁有萬貫財富,愚昧依然會像附骨之蛆般將資產吞噬殆盡。蛇的故事告訴我們:可怕的從來不是毒牙,而是我們心裡那條貪得無厭、永遠不知足的蛇。在蛇年,我們讀《吉蛇說》,不為趨吉避凶,而是為了看見自己。

閱讀更多
伊索寓言的永恆智慧
#導讀,青少年/童書,經典文學,寓言故事,親子共讀,Aesop,伊索,伊索寓言,晨星出版,愛藏本

伊索寓言的永恆智慧

Rae Chen2024/06/01

伊索寓言已經吸引讀者數個世紀,以其永恆的智慧超越了文化和世代的界限。這些短篇故事,被認為是由古希臘的說書人伊索創作,至今仍然與現代讀者產生共鳴。但究竟是什麼讓這些寓言如此持久且受人喜愛呢?讓我們來探討伊索寓言背後的意義,以及它們為什麼在今天依然具有相關性。 伊索是一個充滿神秘色彩的人物,他被認為是生活在公元前620-564年左右的奴隸。儘管關於他的生活並沒有具體的證據,但他的寓言經歷了時間的考驗。這些故事最初是口頭傳播的,後來由不同的作者編纂和記錄下來。儘管伊索的存在具有不確定性,但他的寓言已成為西方文學傳統的核心的一部分。 伊索寓言之所以能夠保持相關性,其中一個原因是它們探討了普遍日常大家都會遇到的主題。每個寓言都傳遞了一個容易理解並應用於在我們生活上的道德教訓。從誠實和善良到狡詐和貪婪,寓言涵蓋了廣泛的人類經驗和情感。每一個故事都非常簡單,但結合了深刻的信息,這也是為何伊索寓言可以吸引各個年齡層的讀者。 伊索寓言中的角色多種多樣,通常都是具有人的特質的動物。這種擬人化使讀者能夠在故事中看到自己,從而使教訓更具有親和力。以下是一些最著名的寓言: 龜兔賽跑:這個故事教導了毅力和穩步前進的重要性,勝過傲慢和急躁。 放羊的小孩:一個關於誠實和撒謊後果的強大教訓。 狐狸和葡萄:闡述了認知失調的概念,展示了人們經常如何合理化他們的失敗。 這些故事短小精悍,容易讓讀者記憶並與其他人分享。生動的圖像和巧妙的情節都確保了寓言在讀者讀完後仍能長久留存在記憶中。 伊索寓言對文學和文化產生了重大影響。它們已被翻譯成多種語言,並改編成各種媒介形式,包括書籍、戲劇和卡通片。這些寓言中的道德和教訓已被納入世界各地的教育課程,教導兒童寶貴的生活技能。此外,許多英語中的俚語和成語都是源自伊索寓言。例如「酸葡萄」和「狼來了」這些短語,直接參照了這些寓言故事,同時也展示了它們對我們語言和文化的影響。 在現在社會,快速節奏的世界中,伊索寓言依然提供我們寶貴的見解。它們對人性、倫理和道德的教訓。現在資訊疲勞的世代,我們太容易接收到各式各樣的新聞和信息,常常讓我們在這些信息洪流中產生迷茫或是不知所措,但這些簡單的寓言故事卻可以提醒我們基本的真理和價值觀。此外,伊索寓言的適應性也使它們到現在還能夠用於解決現代問題。例如,教育者和父母可以使用寓言與孩子討論欺凌、環境保護和社群媒體等話題。 所以,下次當你需要智慧的啟示或生活基本真理的提醒時,請翻開伊索寓言。這些寓言故事一定會為你提供所需的見解和靈感。Happy Reading!🤓

閱讀更多
格林童話的啟示——如何閱讀童話?
#書評,青少年/童書,德國文學,寓言故事,格林兄弟,格林童話,晨星出版,愛藏本

格林童話的啟示——如何閱讀童話?

林素蘭2024/05/24

在閱讀完格林童話後,你是否得到一些啟發? 我想和讀者分享的是,究竟該如何閱讀童話,又該如何詮釋它?當然可以和閱讀其他各種文學作品一樣,用很多不同的方式來鑽研它。但是,比較值得介紹給一般讀者的是,德萊沃曼從心理分析的角度所做的詮釋,以下就以「霍勒老太太」為例說明。 這位「霍勒老太太」(Frau Holle)究竟是誰呢?事實上,她是日耳曼人的公平之神「胡達」(Hulda)。 故事的開頭是: 從前有一個寡婦,她有兩個女兒,一個又美麗又勤勞,另一個又醜又懶。可是母親卻比較疼愛又醜又懶的那個,因為那是她親生的,所以就將所有工作丟給另外一個女兒做,把她當作家裡做粗活的僕人。她天天都要坐在井邊的大馬路上紡紗,直到手指都流血……。 這個故事一開始就讓讀者聯想到一個問題:為什麼好人在這個世界上總是過得不幸福,而壞人反而過著很幸福的日子?而且,在這樣的情況之下,好人又該怎麼辦呢?反抗嗎?還是跟大家一起同流合污,讓自己過得快樂一點?還是堅持自己的善良與清白,痛苦一輩子?處在這樣不公平的世界上,難道沒有其他選擇嗎? 故事裡的女孩絕望了,於是聽從了繼母的話,為了拿回被自己弄丟的線軸,跳進井裡面。但這不意味著她選擇了逃避,因為在井底,也就是去面對痛苦最深之處,她卻醒了。「回過神來時,竟然身在一片很漂亮的牧草地上,太陽普照,還有好多好多的花」。事實上,她依然還活在這個讓她感到絕望的世界上,但是她覺醒了,用截然不同的眼光去看待一切,所以感覺就像到了天堂。 她不再陷於自己的痛苦之中,而是突然聽見外界的呼喊聲,毫不猶豫的去做自己該做的事情。像是把快烤焦的麵包趕緊拿出來,把可憐的蘋果給搖下來,那就是聽見萬物的心聲,去幫助它們。女孩了解到,不要期望這個世界會變公平、變好,而是要靠自己要去改變世界。也不要期望別人會給你任何的幫助或獎賞,只有自己認真付出,為善到底,快樂自然就會降臨在自己身上。到那個時候,內在的美就會好像「金雨」的光一般顯現在自己的臉上,這才是真正的獎賞,也是公平之神「霍勒太太」的啟示。 童話故事真的是「童」話嗎? 所謂「童話」到底是指什麼? 這種文體的特色,就是突破現實層面與邏輯思想,用夢幻似的比喻和象徵的手法來呈現善惡之間的衝突。結局當然都是善的一方獲勝,邪惡的一方被懲罰。童話故事用這種方式反映人在這世上的處境以及發展的可能性,也成為人類擺脫恐懼、壓迫和一切不平等、不自由的烏托邦。 格林兄弟的書,雖然書名叫「兒童與家庭童話集」,但是他們蒐集古老童話的主要動機,並不是為了要讓小孩子去讀,而是要把這些民族的寶藏保存下來並留給學術界去研究。格林童話集一開始也不是暢銷書,從一八二五年的版本開始,才有比較多的讀者感到興趣。一方面,是因為中產階級形式的小家庭正在形成,越來越多的媽媽們專注於兒童的教育並找尋適合子女的讀物;另一方面,威廉‧格林也因應他們的需求,把故事中許多不符合當時道德標準的情節刪除(比如:萵苣姑娘懷孕的事)或做改編(比如:狠心的母親都改編成狠心的繼母)。他在風格上也做了一些調整,讓故事讀起來更簡約、生動與活潑。大家耳熟能響的典型童話話語「從前從前……」等,其實是威廉‧格林個人的文筆風格。因此,格林童話就成了德語區內家喻戶曉的兒童叢書了。 然而,到了二次大戰後,卻刮起了一陣「反童話風」。許多教育學者都認為,童話中所發生的事實過於暴力與殘忍,會讓兒童的幼小心靈受創,況且童話中的虛幻世界會使得他們逃避現實。接著又有女性主義者批評,童話中男女的角色太刻板,不利於兒童以及整個社會的發展,所以童話不可以給小孩子讀或聽。 如何與孩子一起閱讀童話? 一直到了一九七○年代,奧地利裔美籍的心理學家布魯諾‧貝特爾海姆(Bruno Bettelheim)的暢銷書「兒童需要童話」才讓「格林童話」再度進入兒童房。他主張童話含有非常深遠的教育意義,一方面是因為透過童話故事,小孩子可以認識及接受人性的陰暗面,更重要的是,故事中人物所代表的善與惡、美與醜、勤勞與懶惰等,其實早已全部存在兒童自己的內心世界中了。童話故事只不過是把小孩子存在內心中的強烈衝突反映出來,讓他的潛意識能夠了解或甚至克服這些問題,所以童話對小孩子的心靈發展是有幫助的。 至於現代的父母親,則可參考以上幾個論點來決定,是否要讓自己的子女認識「格林童話」。如果要的話,請特別注意童話教學上的幾個經驗和建議:童話故事原本都是父母或其他很熟識的人親身口述給孩子聽的,而現代的父母最好也因循舊規。一方面是因為父母在敘述童話時,會給予孩子在面對童話世界時所需要的安全感;另一方面則依造孩子的年齡和心智發展程度選擇適當的故事,藉此因材施教。 當然也可以省略跳過那些對孩子目前發展不利的片段,或者是在用詞上稍做一些調整。有些小孩子從小就非常喜歡聆聽童話,而且是越刺激越好,但如果您的孩子完全排斥這類故事的話,就不宜勉強他聽。在口述時,可以多和小孩子互動,觀察他的反應並回答他所提的問題。或者小朋友也可以自己要求故事中的某一段落還要再重聽一遍或是某一段不要講等等。 聽完故事後,還可以利用畫圖、角色扮演等方式讓孩子更深入的體會這些故事。相信在這樣一個溫馨的氣氛下,小朋友可以從童話中獲取最大的益處。 成人與童話 成人為何要看童話?該如何閱讀童話?在德國有一位著名的神學家兼心理治療師叫歐根‧德萊沃曼(Eugen Drewermann),在這方面的研究特別值得提出來與大家探討,因此下列就簡約介紹他對童話的幾個論點。 德萊沃曼認為,成人的確也需要童話,其中最重要的兩個理由是:第一,在一個戰爭那麼頻繁的世界上,人類極度需要培養共同的文化資源。每個民族幾乎都有自己的童話故事,而且早已超過五萬年了,在世界各地的人都在說著人人都可以了解的童話,所以童話可說是聯繫全人類的重要環節;第二,童話用於心理治療上的成效,據說非常的顯著,但是活在充滿限制和壓力中的「正常」人,也可以從中學習。 童話不僅為我們開啟一道道可能的自由之門,還促使我們更了解自己,讓自己更臻於成熟。童話就是自己的心靈故事,當我們仔細去體會童話中的人物、情景時,就會回憶起小時候歷經過的種種夢想、恐懼、傷痕、恨意等等。如果能夠面對並接受這些在自己內心壓抑已久的部分的話,就可以從中獲得很大的力量與勇氣來處理和面對人際關係,甚至改變現實生活。

閱讀更多
「世界童話寶庫,兒童文學百年經典」——《格林童話》
#書訊,青少年/童書,寓言故事,格林兄弟,格林童話,晨星出版,愛藏本

「世界童話寶庫,兒童文學百年經典」——《格林童話》

李迎華2024/05/16

在我們小時候,無論是大人講給我們聽的故事,或是我們自己閱讀時翻到的書籍,「童話」的確佔據了我們童年大部分的閱讀時光。 這些諸如小紅帽、白雪公主、灰姑娘、長髮公主……的故事,即便我們長大了不再是小朋友,也仍然沒有離開我們的視線;這些故事和角色總是不停地出現在電影、小說、品牌甚至是遊戲當中。比如迪士尼就推出了許多由童話故事改編的動畫電影以及真人版電影,往往叫好又叫座,讓讀過童話的我們對於這些故事,又多了一層不同的想像和感受。 這些令我們耳熟能詳的,尤其是迪士尼改編過的故事,有很大一部分是出自「格林童話」,像是迪士尼公主系列的《白雪公主與七個小矮人》、《仙杜瑞拉》、《睡美人》、《公主與青蛙》、《長髮公主》等等電影,故事原型就都出自於《格林童話》。 那《格林童話》裡究竟都有哪些內容呢?當然少不了我們熟悉的王子、公主、大野狼、小女孩或兄弟姊妹,也有許多故事關於冒險、勇氣、機智,但是這些故事背後所蘊含的信念,卻遠遠超出了故事本身。 正如本書中提到的:「格林兄弟認為,童話是屬於整個民族的共同創作,而在年代那麼混亂的德國,這些重要的文化資產卻因長期被忽略,導致快要失傳,所以必須把它保存下來,這樣才能發揚民族的精神並有助於德國的團結。」 格林兄弟是德國的語言和文學家,他們在當時努力收集、整理相當多的資料並進行研究,打下了現代德國語文學的基礎,為後來的研究者們開闢了一條路徑;而格林童話,就是這個基礎中重要的一部分。 本書中除了節錄了格林童話裡的精采篇章,另外還收錄了<認識格林兄弟>、<格林童話的啟示──如何閱讀童話>,讓讀者可以在享受圖文之餘,更加了解這些故事背後更加深遠的意義。

閱讀更多