石黑一雄領軍!近萬名作家出版「空白書」抗議AI掠奪心血
#文化新聞,出版時事,AI倫理,版權

石黑一雄領軍!近萬名作家出版「空白書」抗議AI掠奪心血

陳怡霓2026/04/02

在英國版權法改革的前夕,一場前所未有的創意產業反擊戰正式打響。 包括諾貝爾文學獎得主石黑一雄(Kazuo Ishiguro)、歷史小說家格雷戈里(Philippa Gregory)及奧斯曼(Richard Osman)在內的近萬名作家,聯手出版了一本名為《別盜用這本書》(Don’t Steal This Book)的特殊著作。 這本書除了參與者的署名外,全書內容完全空白。作家們以此諷刺 AI 科技公司在未經授權、未支付費用的情況下,擅自調取其畢生心血訓練模型,最終卻產出與原創者競爭的內容。 — ▌ 法規漏洞:當「拒絕授權」變成創作者的負擔 抗議的核心指向英國政府擬於 3 月 18 日提交的版權法評估。 爭議點在於政府傾向採用 「退出機制(Opt-out)」:意即除非原創者主動聲明拒絕,否則 AI 公司可自由使用受版權保護的作品。業界痛批,這種將保護責任推給創作者、而非規範科技巨頭的做法,是對文化產業的毀滅性打擊。 ▌ 「幻想經濟學」的幻滅 面對科技巨頭聲稱「放寬版權能促進經濟」,顧問公司 Oliver and Ohlbaum 提出嚴厲審查,斥之為「幻想經濟學」。 研究指出,AI 發展的瓶頸在於電力與人才,而非版權保護。樂壇巨星艾爾頓強(Elton John)也站出來聲援,痛斥政府立場向科技公司傾斜是「徹底的失敗」。 — 目前,部分作家已在倫敦書展同步發起倡議,推動集體授權活動,旨在為 AI 訓練提供合法的版權使用路徑,確保創作者能獲得應有的報酬與尊嚴。 在龐大的民意壓力下,據傳英國內閣正考慮延後最終決定。 圖片來源:X@HuDa_NaIm92

閱讀更多
烤箱已經預熱好了!台灣作家正引領全球文學新浪潮,國際書展最熱話題竟有「它」
#文化新聞,出版時事,台灣文學,版權

烤箱已經預熱好了!台灣作家正引領全球文學新浪潮,國際書展最熱話題竟有「它」

陳怡霓2026/04/01

原文資訊來自:The Bookseller 《Oven ready:Taiwanese authors are riding global momentum》 每當國際書展拉開序幕,出版業界總會玩起一場名為「誰最紅?」的小遊戲,試圖在攤位間解析當前的趨勢與崛起中的市場。在過去幾次的循環中,許多參與者口中、甚至更重要的是在出版社採購會議上反覆出現的關鍵字,正是——「台灣」。 — ▌ 打破紀錄的版權奇蹟:李佳穎與楊双子 說到這波熱潮的「火車頭」,絕對不能不提李佳穎的作品《進烤箱的好日子》(A Perfect Day to Put Your Head in the Oven)。在愛米粒國際版權經紀創辦人莊靜君的操盤下,這部作品簡直是版權界的「怪物新人」,已強勢攻下超過 20 個語文版本,創下台漫與文學外譯史上最神速的成交紀錄。 而這股氣勢也延續到了文學獎項。就在幾週前,楊双子與譯者金翎(Lin King)合作的《臺灣漫遊錄》入圍了布克國際獎名單。這部作品早已是國際獎項的常客,美版《Taiwan Travelogue》更在 2024 年奪下美國國家圖書獎外譯文學首獎,正式宣告台灣文學的敘事能力已是世界級水準。 ▌ 新一代台灣之光的集體崛起 兩部作品的成功或許只是開始,目前國際編輯對台灣聲音展現出前所未有的興趣。在 2026 年倫敦書展(LBF)及未來備受矚目的名單還包括: 那瓜(Nakao Eki Pacidal):《蕉葉與樹的約定》,以原住民視角重新定義歷史。 劉思坊(Kiki Liu):《怪城少女》,入選柏林影展推薦改編作品。 劉旭恭(Hsu-King Liu):繪本《雨》,曾入圍林格倫紀念獎,展現台灣繪本的溫潤力量。 梁莉姿(Gigi L Leung):《日常運動》,從香港到台灣,書寫最切身的時代脈動。 這些作家背後也有一群充滿活力的譯者支持,如金翎(Lin King)、丁恩宜(Jenna Tang)與王可(Kevin Wang),他們積極主動向國外出版社提案,是推廣過程中的核心推手。 ▌ 從「療癒系」風潮到文化出口的野心 台灣文學為何現在大紅?除了作品本身夠硬,這也與國際市場的「胃口」轉向有關。 當西方出版社在日韓「療癒系小說(Healing Fiction)」後,開始尋找下一個具備東亞底蘊、卻又更有衝突美感的聲音。 加上文策院(TAICCA)近年積極推動「出版版權經紀人培訓營」,讓全球球探親自來到台北國際書展。布魯姆斯伯里出版社(Bloomsbury)總監 Katy Follain 就精準指出,台灣解嚴後的表達自由,為性別、身分認同與多元議題提供了肥沃土壤。那些在台灣獨立書店書架上閃閃發光的作品,正是世界渴望看到的真實故事。 — 有趣的是,這波在國際發光的作家,許多都定居海外。李佳穎在波士頓、陳思宏在柏林、那瓜在荷蘭。目前定居紐約的劉思坊感性地說:「離開家鄉對我的寫作至關重要,因為距離給了觀察與想像的許可。」 她的《怪城少女》雖然橫跨中美洲與紐約,但核心依然是 90 年代台灣那場民主萌芽的記憶。這種「具備地方特色卻有普世共鳴」的特質,正是台灣文學最迷人的地方。 — 當台灣作家不再只是被動地等待被看見,而是透過專業經紀人、優秀譯者與政府資源的整合,「主動出擊」全球市場,這不只是文化出口,更是一場關於「我們是誰」的集體發聲。台灣文學已經「烤好了」,現在正是全世界迫不及待想品嚐的時刻。

閱讀更多
北美近半出版業者使用AI,將改變出版產業未來
#文化新聞,出版時事,版權,AI,科技倫理,美國書業研究集團

北美近半出版業者使用AI,將改變出版產業未來

陳怡霓2025/10/30

根據文策院報導,美國書業研究集團(Book Industry Study Group,簡稱BISG)最新調查顯示,北美圖書產業中已有46%的從業人員、48%的組織正在使用AI工具,但真正「毫無疑慮」的比例僅2%。 換句話說,AI正在改變出版產業的工作方式,同時也帶來前所未有的焦慮。 這份《AI Use Across the Book Industry》調查於2025年夏季進行,共蒐集559位出版、印刷、圖書館與書店等領域專業人士意見。多數受訪者對AI的應用抱持審慎態度,尤其關於版權保護、AI幻覺(hallucinations)、生成書籍氾濫等議題。高達86%的受訪者擔心內容版權失控,84%憂心AI生成錯誤資訊,81%害怕書籍市場被生成內容淹沒。 值得注意的是,多數出版組織雖已導入AI,但尚未建立正式的AI政策或資料安全規範。部分從業者表示,他們的個人立場與所屬組織態度並不一致——有人想抵制AI,卻被公司要求使用;也有人樂於嘗試,卻因政策禁止而作罷。 從職務區分來看,AI使用最普遍的領域為行政營運(29%)、行銷(29%)與數據分析(21%),而版權與授權管理僅3%,顯示AI仍難介入法務層面。 此外,美加兩地對AI的態度也出現差異:加拿大出版組織在行銷與客服領域使用AI比例較高,但同時對AI造成的永續發展與消費者資訊揭露問題更為敏感。 BISG營運經理Brooke Horn指出,這份報告揭示產業的集體矛盾:「出版界正同時害怕AI、又離不開AI。」她也透露,BISG已成立AI工作小組,將持續追蹤AI在出版業的發展,並與加拿大書業組織BookNet Canada合作,發表後續白皮書。 在人類與機器的交界處,出版界正經歷一次靜默的革命——那不是取代,而是重新定義「創作」的邊界。

閱讀更多