權力誘姦的文字迷宮:我們在《房思琪的初戀樂園》裡迷了路
#讀者推薦,文學小說,台灣文學,當代文學,女性議題,性暴力,房思琪的初戀樂園,林奕含,游擊文化

權力誘姦的文字迷宮:我們在《房思琪的初戀樂園》裡迷了路

賴品元2026/01/14

你還記得你的初戀嗎? 初戀應該是一切美好的總和,而作者卻翻轉了意象,化為一把佈滿惡意的大刀,狠狠斬進我們的心底。總會讀到哭泣,即使是男性卻能被拉入女學生的誘姦之中;我佩服作者的筆力,更不捨她再無力幸運的青春。 —— 故事的時間線從思琪的青春將斷未斷開始,她是一位美麗而愛好文學的女孩,思琪的初戀是一位國文老師,博學多聞,恰好符合思琪的愛好,但是,這場初戀是一場不得不愛的愛。因為如果不愛,那她就真活不下去了,是一種心理上的死亡與身體的崩潰,這麼諷刺又殘忍的意念,卻是降臨在一位本該無憂無慮的未成年女孩上,殘忍的惡念。 本書改編自真實經歷,是一本黑暗而獵奇的讓你不得不停止閱讀的一本小說,它有著極度華麗的詞藻,並且常常會有似是而非的成語誤用於其中,給人一種「小孩裝大人」之感,這更是作者實實在在高明之處,將思琪與一位女角怡婷想要快些長大,卻有人在中間被折斷的意象,深刻在劇情中,表現在文字上。 —— 看這本書,你或許會有生理與心理上的不適,但你會得到對性別壓迫,權力性侵等議題的認知概念,我認為這不只是文學,更是男女、權力不對等時候的社會縮影,因此讓人更關注此類議題,讓房思琪可以只活在文學中,不出現於現實裡。 而以文學面看,我認為作者無疑是優秀至極的創作者,無論古今中外,她皆能信手拈來,在她的文字裡你可以看見新舊中西交融的筆觸,卻不顯得突兀,即使生硬處,也是她刻意為之,她收放自如的筆,讓人不得不痛苦卻沉溺地走在她書中的荊棘之路。 作者最後選擇結束生命。但她留下的著作,在讀者心中已是經典之一。 🎯此書推薦給 喜愛「病態美學」的你 不曾太痛苦的你 正在痛苦中的你

閱讀更多
《房思琪的初戀樂園》登上國際 | 英譯者Jenna Tang赴美巡迴演講
#文化新聞,Jenna Tang,英譯,林奕含,房思琪的初戀樂園,游擊文化

《房思琪的初戀樂園》登上國際 | 英譯者Jenna Tang赴美巡迴演講

劉愷璇2024/09/24

隨著#Me Too運動在全球發酵,已故作家林奕含《房思琪的初戀樂園》也因真實反映性暴力傷害而成為女性議題常討論的作品之一,今年5月由美國HarperVia出版社發行英譯版本 ,一經推出便備受國內外矚目。 早在英譯版本於5月發行之後,Jenna Tang便受到了出版社及駐紐約臺北文化中心邀請,前往紐約、芝加哥、聖路易及波士頓這4座城市出席新書發表會。 如今,駐紐約臺北文化中心、駐休士頓臺灣書院及駐洛杉磯臺灣書院等文化部3個駐美據點的合作下,邀請了英譯版本的譯者Jenna Tang於今年9月至11月到美國各知名大學進行巡迴演講,其中橫跨了紐約州、佛羅里達州、德州、加州、明尼蘇達州等8州,到紐約羅徹斯特理工學院、北卡羅萊納大學教堂山分校、杜克大學、佛羅里達國際大學、德州三一大學、德州大學奧斯汀分校、休士頓大學、德州湯馬斯大學、加州大學河濱分校、查普曼大學、加州大學聖塔芭芭拉分校、明尼蘇達大學、西北大學、佛蒙特州明德學院等10所校院,以及明尼蘇達州Magers & Quinn、佛羅里達州Books & Books等兩間書店。應邀提供16場之多的文學講座。 以下為講座資訊: 【紐約州】 羅徹斯特理工學院講座(Rochester Institute of Technology):9月17日(星期二) 【北卡羅萊納州】 北卡羅萊納大學教堂山分校講座(University of North Carolina at Chapel Hill):9月19日(星期四) 杜克大學講座(Duke University):9月20日(星期五) 【佛羅里達州】 佛羅里達國際大學講座(Florida International University):10月1日(星期二) Books & Books書店講座:10月2日(星期三) 活動詳情鏈接 【德州】 三一大學講座(Trinity University):10月9日(星期三)、10月10日(星期四) 德州大學奧斯汀分校講座(University of Texas at Austin):10月11日(星期五) 休士頓大學講座(University of Houston):10月15日(星期二) 湯馬斯大學講座(University of St. Thomas):10月16日(星期三) 【加州】 加州大學河濱分校講座(University of California, Riverside):10月21日(星期一) 查普曼大學講座(Chapman University):10月22日(星期二) 加州大學聖塔芭芭拉分校講座(University of California, Santa Barbara):10月23日(星期三) 【明尼蘇達州】 明尼蘇達大學工作坊(University of Minnesota):10月30日(星期三) Magers & Quinn書店講座:10月31日(星期四) 活動詳情鏈接 【伊利諾州】 西北大學講座(Northwestern University):11月4日(星期一)、11月6日(星期三) 【佛蒙特州】 明德學院講座(Middlebury College):11月12日(星期二) 以上講座全程皆以英文進行,若有興趣的讀者可參考以上講座日期! (資料參考自文化部。)

閱讀更多
永不消失的溫柔語言──《房思琪的初戀樂園》英譯本即將發行
#動態,文學小說,英文版本,湯絜蘭,林奕含,房思琪的初戀樂園,游擊文化

永不消失的溫柔語言──《房思琪的初戀樂園》英譯本即將發行

蔡紫薇2024/05/07

台灣作家林奕含首本出版中文小說《房思琪的初戀樂園》,出版至今已逾七年,並經翻譯為韓文、日文、西班牙文等等外文譯本販售。眾讀者引頸期盼的英文譯本,於今年五月由 Harper Collins旗下的出版社Harper Via 於美國發行出版,將有更多讀者能夠欣賞林奕含的著作。此部小說在作者逝世後出版,書籍內容對於性暴力和心理健康的描述,不僅引發廣泛閱讀和討論,也深刻地影響了台灣的#MeToo運動,並提高了人們對於性誘騙的認識。 負責翻譯《房思琪的初戀樂園》英譯本的譯者為湯絜蘭。湯絜蘭於政大歐洲語文學系、紐約新學院碩士畢業, 2021年時,曾獲選為美國八大翻譯新秀。她同時也是洪愛珠「老派少女購物路線」的譯者。今年初她在美國文學雜誌「巴黎評論」(The Paris Review)發表林奕含散文作品「你該去看精神科了」,並同時接受「巴黎評論」訪問。 湯絜蘭在訪談提及,於 2017 年第一次看到林奕含的作品,立刻意識到自己想翻譯它。她被林奕含的抒情體筆觸和作品中呈現中國古典文學的迴響所吸引,尤其是詩歌。 「我能感受到她對張愛玲、胡蘭成等作家的喜愛。」 「她通過寫作建構一種地方感,讓我覺得她一直生息著,並以她的語言體現。」湯絜蘭也表示作者逝世後的翻譯尤具有挑戰性,因為她無法針對特定的選擇進一步諮詢作者;儘管如此,湯絜蘭筆下所描述呈現林奕含文采的溫柔風格,讓人更容易感到與作者的親近,即使我們與她之間擁有距離。 「翻譯她的作品就像體現了那種充滿溫暖和愛的語言,這種語言將永遠不會消失。」湯絜蘭如是說。------〈你該去看精神科了〉內容部分節錄 院裡有所謂保護室。保護室的天花板、四壁,都是粉綠色泡棉,像個好夢。我想過,除了一直摳泡棉,吞下去,不太可能在那裡自殺。或是他們說的:傷害自己。 如果病院是我們所有人生命之黑夜匯流的沼澤,那末保護室就是從一個人人生的所有黑夜中舀出最黑的一個夜晚。偶有人被扭打進去,那打鬥很有嬉鬧之意,門打開一 個縫,院裡的燈光扔進去,扔在保護室地上,成為一個金色的平行四邊形,又隨即被拉著對角,扁下去、餒下去、憋成一道鑲在門框上的金邊,人的哀號也漸弱、收 攏,歸於無。 我想,保護室真正的意思是:「保護護理士」。我們是沒有機會被社會化的人,而保護室是最後的規矩。正如那種描述巴洛克時代畫家的電影,工人扛著金箔大畫框來去,畫框磕在他的肩頸上,他整個人就 像畫中人要掙脫出來。一片金箔脫落了舔在他脖子上,人身最柔軟、柔弱之處。儘管這樣,金還不是他的。——2016.01.07 〈你該去看精神科了〉完整文章:中文原文英文翻譯版本&原文出處#《Fang Si-Chi’s First Love Paradise》(《房思琪的初戀樂園》英譯版) #《房思琪的初戀樂園》中文版

閱讀更多