新的一年,我想跟安妮說聲對不起
#讀書心得,文學小說,德國文學,回憶錄,二戰,安妮日記,安妮.法蘭克(Anne Frank),皇冠文化,CHOICE系列

新的一年,我想跟安妮說聲對不起

Rae Chen2026/01/01

我第一次閱讀《安妮日記》,是在很小的時候看的童書圖畫版本。 當時年紀太小,有看沒有懂。只記得一個很單純的感覺:安妮好可憐。還好我沒有在那樣的地方、那樣的環境裡。故事就停在那裡,沒有再往前。 再次接觸到它,是高一的時候。那時我在美國讀書,英文實在有夠爛。當大家的進度都已經看到第 60 頁了,我還卡在第 20 頁。重點是我還有看沒有懂。我其實也知道自己跟不上,只是那時候,所有力氣都拿去應付語言了。 那些關於大屠殺的名詞,一次又一次出現,卻無法在我腦海中連成任何意義。那個寫日記的小女生,對當時的我來說,只剩下一個很不耐煩的疑問:她到底干我什麼事?為什麼我要看一本這麼難讀、又這麼悲情的書、又讓人看不懂的書? 我甚至在心裡認定:這真是一本爛書。 我只記得身邊很多人都很震驚,我怎麼會那麼沒同情心和沒同理心。現在回頭看,你可能會覺得奇怪,我明明以前看過這個故事,怎麼會變成這樣? 因為我就是沒有辦法把一切連貫起來。新的語言,讓這本書在我腦海中變得面目全非。我完全不認識安妮,也搜尋不到自己曾經有過的閱讀記憶。那不是冷漠,而是我當時真的沒有能力走進那本書。 那堂課和《安妮日記》就在痛苦中結束了,我再也沒有碰過它。 直到大學... 我已經忘了是什麼原因,再一次翻開《安妮日記》的英文書。這一次,我突然很震驚——天啊!原來我高一時恨之入骨的那本書,就是《安妮日記》。所有記憶在那一刻終於拼湊起來,包含小時候的閱讀經驗,也包含高中那段挫折的閱讀空白。 大學這次的閱讀,讓我第一次真正理解:語言的影響可以大到什麼程度。大到我曾經完全不認識安妮是誰。看完之後,我難過了很久,但不是因為安妮的悲情結局,而是因為我自己。 我怎麼會在高中時,對這本書有那麼錯誤的想法?難怪當時朋友們會那麼驚訝。最讓我難受的,其實不是看不懂,而是我竟然那樣不尊重一本書。 🌟後來我慢慢明白:當你不喜歡一本書,很多時候不是因為它是爛書,而是你和它的頻率沒對上,或是時間點不對。語言、年齡、狀態,都會決定你能不能走進一本書的世界。 今天是 2026 年的第一天。 《安妮日記》不是一本愉快的書,但我還是選擇在今天寫下這篇讀書心得。因為我希望,在新的一年裡,大家都可以跟我一樣,給那些你曾經討厭過的書,一次重新閱讀的機會。 它們可能沒有變,但你已經不一樣了。 書封來源:博客來圖片來源:維基百科

閱讀更多
這不是寫給孩子的故事,卻是我童年最難以忘懷的書——重讀《惡童三部曲》
#讀書心得,文學小說,法國文學,寫實小說,戰爭,寓言,惡童三部曲,雅歌塔.克里斯多夫,皇冠文化,CHOICE系列

這不是寫給孩子的故事,卻是我童年最難以忘懷的書——重讀《惡童三部曲》

陳怡霓2025/10/14

還記得是又一個週末午後,我照常像被牧民驅趕的牛,被送進圖書館後便放置不管,任我自己隨便品嚐書架上的一切。 那是一間藏書不多的社區型圖書館,青少年區我已經熟稔於心,有什麼新書一掃就能發現。當時的選書全靠直覺,只要書名裡出現「動物」、「小孩」、「冒險」等字眼,我絕對不會錯過。那天,我在角落發現了一本不太起眼的書。《惡童日記》,我想,肯定是頑皮小孩的冒險記吧?像湯姆歷險記那種調皮搗蛋的故事,甚至封面還有兩個小男孩,雙胞胎冒險,感覺太對味了。 當時的我還處在羅德達爾呵護得剛剛好的兒童文學階段,看《瑪蒂達》反抗壞校長、看查理和祖父直衝巧克力工廠,連格林童話都被挑過了版本,最殘忍的段落早已被處理得乾乾淨淨。 於是我翻開這本《惡童日記》,以為迎來的會是另一場天真熱血的成長故事,沒想到我打開的,是一扇通往殘酷與真實的大門。 —書裡的雙胞胎主角沒有名字,他們的世界也沒有童話,只有飢餓、寒冷、戰爭與死亡。他們被送到外婆家——一位據說毒死自己丈夫、被全村叫作「老巫婆」的女人。 外婆骯髒、粗暴、無情,但也因此成為他們唯一能活下來的依靠。他們安排自己的課表,靠著作文本與聖經進行心算、背誦、練字。他們寫日記,卻不許使用「喜歡」、「悲傷」這種不夠客觀的詞。只能寫「我們吃了很多核桃」,不能寫「我們喜歡吃核桃」。因為「喜歡」是模糊的,是軟弱的,是會讓人被這個世界輾壓的。當年我第一次讀完,只覺得震撼。為什麼孩子可以毫無表情地記錄死亡與傷害?但長大後再讀,我才明白,這正是戰爭最真實的模樣。不是血腥畫面,而是活下來這件事本身,就必須割捨掉一切感覺。你不能脆弱,不能猶豫,連說話都不能顫抖,才能撐過去。 更可怕的是,這只是一部曲。 — 克里斯多夫後來又寫了《證據》(舊版書名:二人證據)和《第三個謊》(舊版書名:第三謊言),分別出版於1988年與1991年。雖然她從未明言這三本書是三部曲,但對出版社與評論者的說法也未曾否認。 其實單看《惡童日記》也能成為一個完整的寓言,但如果繼續讀下去,會發現每一本都在顛覆前一本的敘事,許多空白被補足,也有許多「你以為是真相」的地方會被打破。這種閱讀經驗對當時的我來說非常罕見,尤其當你已經投入感情與判斷後,才被作者親手推倒,那種感覺又震撼又痛快。 — 如果要我評價,我還是最喜歡《惡童日記》(新版書名:大筆記本)。 它用極簡的文字與殘忍的內容,製造出極大的敘事衝突。筆下的角色是扁平的,主角甚至沒有個性,沒有成長,也沒有選擇,只是一對眼睛、一支筆、一頁頁冷靜到近乎無情的觀察記錄。 但也正因如此,他們的天真才像一面鏡子,把戰爭的荒謬照得清清楚楚。那種筆下沒有情緒、情節卻處處逼哭人的敘事方式,是我童年第一次見識到的文學衝擊。最近看到皇冠在去年出了新版,封面設計冷調簡潔,長大後重新翻閱,又有不同的感受。這本書不只是一本「特別的青少年小說」,而是一本從語言、結構、敘事角度到寓言層次都值得反覆閱讀的作品。 那種把文字磨成刀子、把敘述寫得像戰爭本身一樣無情的書,很多。 但這一本,我永遠不會忘記。 書封來源:博客來

閱讀更多
哈利波特不愛我,我也剛好不愛他
#讀書心得,文學小說,英國文學,奇幻小說,魔法世界,校園生活,哈利波特,J.K.羅琳 (J.K. Rowling),皇冠文化,CHOICE系列

哈利波特不愛我,我也剛好不愛他

周以安2025/08/05

當年《哈利波特》第一集的中文版剛推出,小學生之間幾乎陷入了一場魔法狂潮。教室裡每個人都在讀,下課的話題圍繞著霍格華茲轉,連學校圖書館的那本書也永遠處於「被借走」的狀態。 只有一個人例外——我。 不是沒聽過,只是從一開始就提不起興趣。 真正翻開這本書,是在童年的農曆年初二。全家人聚在外婆家,麻將聲此起彼落,廚房裡鍋鏟翻炒聲熱鬧響起。就在這一片節慶氛圍中,表哥和表妹突然走過來,用超級激動的語氣問我:「你居然沒看過哈利波特?」 我說沒有,他們表情彷彿剛聽完什麼驚世駭俗的秘密。 接著,一本書就被丟到我面前,還補了一句:「等一下大人們北風北一打完就要吃晚餐了,你應該來不及看完吧~」 書封來源:博客來 我這種人最受不了這種挑釁。當場接下戰帖,啟動「北風北內看完哈利波特」的閱讀模式。結果呢?我真的看完了。然後非常冷靜地闔上書,還是不喜歡。 那不是「書很無聊」的那種失望,而是「這本書可能不是為我寫的」那種清楚感受。多年後回想,我對這個系列的感覺其實始終沒什麼改變。不是它不好,而是我跟它的頻率,從頭到尾就沒有對上。 我後來試著想過,到底為什麼我進不了這個魔法世界,答案其實滿簡單的。 首先,哈利這個主角的光環太強了。雖然劇情設定他童年悲慘,但他從第一集開始就一路開掛:貓頭鷹幫他送信、朋友主動報到、老師對他偏愛、神器像快遞一樣掉下來。雖然也會遇到危險,但每次他快撐不住的時候,總有什麼神祕道具或大人跳出來救他。 對我這種考試只能靠自己死背、從小就知道沒人會幫你按暫停鍵的人來說,實在太難共鳴了。 然後是那頂分類帽。我知道它是霍格華茲的經典設計,但一頂帽子講兩句話就決定你是哪一類人,這件事我從小看到大都覺得超沒道理。分類這種事,本來就讓人不舒服,何況還這麼隨便又終生定型。我真的很不喜歡被貼標籤,這段劇情每次出現我都會默默翻白眼。 還有就是整體風格的問題。《哈利波特》雖然是奇幻小說,魔法世界設定也很完整,但整體氛圍更像是校園冒險記。大多數劇情圍繞在上課、比賽、解謎、拯救學校這幾件事上,輕快是輕快,但對我這種喜歡史詩級、多線敘事、命運與抉擇交織的奇幻迷來說,總覺得少了點厚度,沉不太下去。 話說回來,雖然我沒變成哈迷,我完全能理解為什麼這系列這麼紅。它陪著好多人長大,是無數人打開閱讀世界的入口,也成了我們那個世代最強的共通語言之一。 只是對我來說,這段緣分就像那頂分類帽——它沒選我,我也沒有強求。 但還是得說一句:我不愛哈利波特,但我很想養那隻貓頭鷹。

閱讀更多